در
dar
Means
Door or gate; an opening in a wall that provides access to a building, room, or enclosure.
Urdu Meaning
دروازہ یا گیٹ۔
Noun · Masculine · Persian
گزر جان سے اور ڈر کچھ نہیں رہ عشق میں پھر خطر کچھ نہیں
Guzar jaan se aur dar kuch nahin Reh ishq mein phir khatar kuch nahin
تلخ اس لب میگوں سے سب سنتے ہیں کس خاطر تہہ دار نہیں ہوتی گفتار شرابی کی
Talkh us lab-e-maigoon se sab sunte hain kis khatir Teh-dar nahin hoti guftar-e-sharabi ki
بندے تو طرحدار وہیں طرح کش تمہارے پھر چاہتے ہو کیا تم اب اک خدا رہا ہے
Banday to tarah-dar wahin tarah-kash tumharay Phir chahtay ho kya tum ab ik khuda raha hai
دیکھ اس دہن کو ہر دم اے آرسی کہ یوں ہی خوبی کا در کسو کے منہ پر بھی وا رہا ہے
Dekh us dahan ko har dam ae aarsi ke yun hi Khubi ka dar kasu ke munh par bhi wa raha hai
در پے ہمارے جی کے ہوا غیر کے لیے انجام کار مدعی کا مدعا ہوا
Dar paye hamare ji ke hua ghair ke liye Anjam-e-kaar mudda'i ka mudda'a hua
در بہ در ہے تو کہیں جی نہیں لگتا ہوگا وہ بھی دن آئے گا تھک ہار کے گھر جائے گا تو
Dar ba dar hai tu kahin ji nahi lagta hoga Woh bhi din aaye ga thak har ke ghar jaye ga tu
ڈر سے اس شمشیر زن کے جوہر آئینہ ساں سر سے لے کر پاؤں تک میں غرق آہن میں رہا
Dar se us shamshir-zan ke jauhar-e-aaina-saan Sar se lekar paanv tak main gharq-e-aahan mein raha
درپئے دل ہی رہے اس چہرے کے خال سیاہ ڈر ہمیں ان چوٹوں کا اب روز روشن میں رہا
Dar-paye-dil hi rahe us chehre ke khal-e-siyah Dar hamein un choton ka ab roz-e-roshan mein raha
دیدار خواہ اس کے کم ہوں تو شور کم ہو ہر صبح اک قیامت اٹھتی ہے اس کے در سے
Deedar khwah us ke kam hon to shor kam ho Har subah ik qayamat uthti hai us ke dar se
جب لے نقاب منہ پر تب دید کر کہ کیا کیا در پردہ شوخیاں ہیں پھر بے حجابیاں ہیں
Jab le naqab munh par tab deed kar ke kya kya Dar-parda shokhian hain phir be-hijabiyan hain
ہیں بعد مرے مرگ کے آثار سے اب تک سوکھا نہیں لوہو در و دیوار سے اب تک
Hain baad mere marg ke aasar se ab tak Sookha nahi lohu dar-o-deewar se ab tak
دیکھیو پنجۂ مژگاں کی ٹک آتش دستی ہر سحر خاک میں ملتے ہیں در تر کتنے
Dekhiyo panja-e-mizhgan ki tuk aatish dasti Har sahar khaak mein milte hain dar-e-tar kitne
اس جستجو میں اور خرابی تو کیا کہیں اتنی نہیں ہوئی ہے صبا در بہ در کہ ہم
Is justuju mein aur kharabi to kya kahein Itni nahi hui hai saba dar-ba-dardar-ba-dar ke hum
کیا کہیے آہ عشق میں خوبی نصیب کی دل دار اپنا تھا سو دل آزار ہو گیا
Kya kahiye aah ishq mein khubi naseeb ki Dil-dar apna tha so dil-azar ho gaya
دل بے قرار گریۂ خونیں تھا رات میرؔ آیا نظر تو بسمل در خوں تپیدہ تھا
Dil be-qarar girya-e-khooni tha raat Meer Aaya nazar to bismil-e-dar-khoon tapida tha
درپئے خون میرؔ ہی نہ رہو ہو بھی جاتا ہے جرم آدم سے
Dar-pe-khoon-e-Meer hi na raho Ho bhi jata hai jurm aadam se
کھنچی کیا کیا خرابی زیر دیوار ولے آیا نہ وہ ٹک گھر سے در تک
Khinchi kya kya kharabi zer-e-deewar Vale aaya na woh tuk ghar se dar tak
نالہ کش ہیں عہد پیری میں بھی تیرے در پہ ہم قد خم گشتہ ہمارا حلقہ ہے زنجیر کا
Nala-kash hain ahd-e-peeri mein bhi teray dar pe hum Qad-e-kham-gashta hamara halqa hai zanjeer ka
فتنہ در سر بتان حشر خرام ہائے رے کس ٹھسک سے چلتے ہیں
Fitna dar sar-e-butan-e-hashr-kharam Haaye re kis thasak se chalte hain
یہ چشم آئینہ دار رو تھی کسو کی نظر اس طرف بھی کبھو تھی کسو کی
Yeh chashm-e-aaina-dar ru thi kaso ki Nazar us taraf bhi kabhu thi kaso ki
ڈر ظلم سے کہ اس کی جزا بس شتاب ہے آیا عمل میں یاں کہ مکافات ہو گئی
Dar-e-zulm se ke us ki jaza bas shitab hai Aaya amal mein yan ke makafat ho gayi
کیا میرؔ ہے یہی جو ترے در پہ تھا کھڑا نمناک چشم و خشک لب و رنگ زرد سا
Kya Meer hai yehi jo tere dar pe tha khara Namnak chashm-o-khushk lab-o-rang-e-zard sa
وحشت تھی ہمیں بھی وہی گھر بار سے اب تک سر مارے ہیں اپنے در و دیوار سے اب تک
Wehshat thi hamein bhi wahi ghar baar se ab tak Sar maare hain apne dar-o-deewar se ab tak
زبس صرف جنوں میرے ہوا آہن عجب مت کر نہ ہو گر حلقۂ در خانۂ زنجیر سازاں کو
Zabas sarf-e-junoon meray hua aahan ajab mat kar Na ho gar halqa-e-dar khana-e-zanjeer-sazan ko
ہوا ہوں غنچۂ پژمردہ آخر فصل کا تجھ بن نہ دے برباد حسرت کشتۂ سر در گریباں کو
Hawa hoon ghuncha-e-pazmurdah akhir-e-fasl ka tujh bin Na day barbad-e-hasrat kushta-e-sar-dar-gareban ko
یاد ایامے کہ اپنے روز و شب کی جائے باش یا در باز بیاباں یا در مے خانہ تھا
Yad ayyam-e-ke apne roz-o-shab ki jaye bash Ya dar-e-baz-e-bayaban ya dar-e-maikhana tha
کیا مصیبت زدہ دل مائل آزار نہ تھا کون سے درد و ستم کا یہ طرف دار نہ تھا
Kya museebat zada dil mail-e-aazar na tha Kaun se dard-o-sitam ka ye taraf-dar na tha
دشمن تو اک طرف کہ سبب رشک کا ہے یاں در کا شگاف و رخنۂ دیوار کیوں نہ ہو
Dushman to ek taraf ke sabab-e-rashk ka hai yaan Dar ka shigaaf o rakhna-e-deewar kyun na ho
وقت خوش ان کا جو ہم بزم ہیں تیرے ہم تو در و دیوار کو احوال سنا جاتے ہیں
Waqt khush un ka jo hum-bazm hain tere hum to Dar-o-deewar ko ahwal suna jaate hain
گہ گل ہے گاہ رنگ گہے باغ کی ہے بو آتا نہیں نظر وہ طرح دار ایک طرح
Geh gul hai gah rang gahe bagh ki hai bu Aata nahin nazar woh tarah-dar ek tarah
لڑ کے پھر آئے ڈر گئے شاید بگڑے تھے کچھ سنور گئے شاید
Lar ke phir aaye dar gaye shayad Bigray thay kuch sanwar gaye shayad
دل تڑپتا ہے اشک خونیں میں صید در خوں تپیدہ کے مانند
Dil tarapta hai ashk-e-khooni mein said-e-dar-khoon-tapida ke manind
صبا موئے زلف اس کا ٹوٹے تو ڈر ہے کہ اک وقت میں یہ سیہ مار ہوگا
Saba moo-e-zulf us ka toote to dar hai Ke ek waqt mein ye siyah-maar hoga
در پردہ وہ ہی معنی مقوم نہ ہوں اگر صورت نہ پکڑے کام فلک کے ثبات کا
Dar parda wo hi ma'ani-e-muqawam na hon agar Surat na pakre kaam falak ke subaat ka
کجی اوباش کی ہے وہ دربند ڈالے پھرتا ہے بند شانوں پر
Kaji aubaash ki hai voh dar-band Daale phirta hai band shaanon par
کب تلک دھونی لگائے جوگیوں کی سی رہوں بیٹھے بیٹھے در پہ تیرے تو مرا آسن جلا
Kab talak dhooni lagaye jogiyon ki si rahoon Baithe baithe dar pe tere to mera aasan jala
تصویر کے مانند لگے در ہی سے گزری مجلس میں تری ہم نے کبھو بار نہ پایا
Tasveer ke maanind lage dar hi se guzri Majlis mein teri hum ne kabhoo baar na paya
بوسہ مت دے کسو کے در پہ نسیم خاک اس آستاں کے ہم بھی ہیں
Bosa mat de kiso ke dar pe naseem Khaak is aastaan ke hum bhi hain
گو شب اس در سے دور پہروں پھریں پاس تو پاسباں کے ہم بھی ہیں
Go shab is dar se door pahron phiren Paas to paasbaan ke hum bhi hain
کی چشم تو نے باز کہ کھولا در ستم کس مدعی خلق نے تجھ کو جگا دیا
Ki chashm tu ne baaz ke khola dar-e-sitam Kis mudda'i-e-khalq ne tujh ko jaga diya
در سے کبھو جو آتے دیکھا ہے میں نے اس کو تب سے ادھر ہی اکثر میری نظر رہے ہے
Dar se kabhu jo aate dekha hai main ne us ko Tab se idhar hi aksar meri nazar rahe hai
ہر چند شور محشر اب بھی ہے در پہ لیکن نکلے گا یار گھر سے ہووے گا جب تماشا
Har chand shor-e-mahshar ab bhi hai dar pe lekin Nikle ga yaar ghar se howe ga jab tamaasha
رہا میں در پس دیوار باغ مدت لیک گئی گلوں کے نہ کانوں تلک فغاں میری
Raha main dar-e-pas-e-deewaar-e-baagh muddat lek Gayi gulon ke na kaanon talak fughaan meri
تلوار کا بھی مارا خدا رکھے ہے ظالم یہ تو ہو کوئی گور غریباں میں در آوے
Talwaar ka bhi maara Khuda rakhe hai zaalim Yeh to ho koi goor-e-ghareebaan mein dar aawe
دیواروں سے سر مارتے پھرنے کا گیا وقت اب تو ہی مگر آپ کبھو در سے در آوے
Deewaron se sar maarte phirne ka gaya waqt Ab tu hi magar aap kabhu dar se dar aawe
لگے ان آنکھوں سے ہر وقت اے دل صد چاک ترا نہ رتبہ ہوا کیوں شگاف در کا سا
Lage in aankhon se har waqt ae dil-e-sad-chaak Tera na rutba hua kyun shigaaf-e-dar ka sa
خبر نہیں کہ اسے کیا ہوا پر اس در پر نشان پا نظر آتا ہے نامہ بر کا سا
Khabar nahin ke use kya hua par us dar par Nishaan-e-pa nazar aata hai naama-bar ka sa
کیوں نہ ڈر جاؤں دیکھ کر وہ زلف ہے شب ہجر کی سی تاریکی
Kyun na dar jaaon dekh kar woh zulf Hai shab-e-hijar ki si taareeki
رخنۂ در سے غیر پاس دیکھا کسے کہ آج ہے رخنہ گری کچھ اور ہی نالۂ رخنہ ساز میں
Rukhna-e-dar se ghair paas dekha kise ke aaj hai Rukhna-gari kuch aur hi naala-e-rukhna-saaz mein
تفریح نہ کیونکر ہو ہوا آ نہیں سکتی گویا در و دیوار نشیمن ہے ہمارا
Tafreeha na kyunkar ho hawa aa nahin sakti Goya dar-o-deewaar nasheman hai hamara
خاک ہوتا نہ میں تو کیا کرتا اس کے در کا غبار ہونا تھا
Khaak hota na main to kya karta Us ke dar ka ghubaar hona tha
ہجر پردہ نشیں میں مرتے ہیں زندگی پردۂ در نہ ہو جائے
Hijar parda-nasheen mein marte hain Zindagi parda-e-dar na ho jaaye
مومنؔ وہ غزل کہتے ہیں اب جس سے یہ مضمون کھل جائے کہ ترک در بت خانہ کریں گے
Momin woh ghazal kehte hain ab jis se yeh mazmoon Khul jaaye ke tark-e-dar-e-but-khana karein ge
سنگ در سے ترے نکالی آگ ہم نے دشمن کا گھر جلانے کو
Sang-e-dar se tere nikaali aag Hum ne dushman ka ghar jalaane ko
جو آپ در سے اٹھا نہ دیتے کہیں نہ کرتا میں جبہہ سائی اگرچہ یہ سر نوشت میں تھا تمہارے سر کی قسم نہ ہوتا
Jo aap dar se utha na dete kahin na karta main jabha-saai Agarche yeh sarnavisht mein tha tumhare sar ki qasam na hota
ہوا مسلماں میں اور ڈر سے نہ درس واعظ کو سن کے مومنؔ بنی تھی دوزخ بلا سے بنتی عذاب ہجر صنم نہ ہوتا
Hua Musalman main aur dar se na dars-e-waiz ko sun ke Momin Bani thi dozakh bala se banti azaab-e-hijar-e-sanam na hota
ڈر تو مجھے کس کا ہے کہ میں کچھ نہیں کہتا پر حال یہ افشا ہے کہ میں کچھ نہیں کہتا
Dar to mujhe kis ka hai ke main kuch nahin kehta Par haal yeh afshaа hai ke main kuch nahin kehta
میں فناؔ ہو کے پہنچ جاؤں گا تیرے در تک راہ دکھلانے لگی مجھ کو محبت تیری
Mein Fana ho ke pahunch jaaoon ga tere dar tak Raah dikhlaane lagi mujh ko mohabbat teri
یوں نہ آنکھیں بدل مجھ سے میرے صنم میں ترے در سے اٹھ کر کہاں جاؤں گا تو اگر مجھ سے دامن بچاتا رہا سر ترے در سے ٹکرا کے مر جاؤں گا
Yoon na aankhein badal mujh se mere sanam mein tare dar se uth kar kahaan jaaoon ga Tu agar mujh se daaman bachaata raha sar tare dar se takra ke mar jaaoon ga
سر جب سے جھکایا ہے در یار پہ میں نے محراب خودی جلوہ گہہ شمع حرم ہے
Sar jab se jhukaya hai dar-e-yaar pe main ne Mehraab-e-khudi jalwa-gah-e-shama-e-haram hai
یہ عمر گزر جائے مگر ہوش نہ آئے سر شوق عبادت میں در یار پہ خم ہے
Yeh umr guzar jaaye magar hosh na aaye Sar shauq-e-ibadat mein dar-e-yaar pe kham hai
آج ہم دار پہ کھینچے گئے جن باتوں پر کیا عجب کل وہ زمانے کو نصابوں میں ملیں
aaj hum dar pe khinche gae jin baaton par kya ajab kal wo zamane ko nisabon mein milen
بس اک نگاہ سے لٹتا ہے قافلہ دل کا سو رہروان تمنا بھی ڈر کے دیکھتے ہیں
bas ek nigah se luTta hai qafila dil ka so rah-rawan-e-tamanna bhi Dar ke dekhte hain
کسے نصیب کہ بے پیرہن اسے دیکھے کبھی کبھی در و دیوار گھر کے دیکھتے ہیں
kise nasib ki be-pairahan use dekhe kabhi kabhi dar o diwar ghar ke dekhte hain
گئی عمر در بند فکر غزل سو اس فن کو ایسا بڑا کر چلے
gai umr dar-band-e-fikr-e-ghazal so is fan ko aisa baDa kar chale
بار بار اس کے در پہ جاتا ہوں حالت اب اضطراب کی سی ہے
bar bar us ke dar pe jata hun haalat ab iztirab ki si hai
تشنۂ خوں ہے اپنا کتنا میرؔ بھی ناداں تلخی کش دم دار آب تیغ کو اس کے آب گوارا جانے ہے
tishna-e-KHun hai apna kitna 'mir' bhi nadan talKHi-kash dam-dar aab-e-tegh ko us ke aab-e-gawara jaane hai
جل اٹھے بزم غیر کے در و بام جب بھی ہم خانماں خراب آئے
jal uThe bazm-e-ghair ke dar-o-baam jab bhi hum KHanuman-KHarab aae
مقام فیضؔ کوئی راہ میں جچا ہی نہیں جو کوئے یار سے نکلے تو سوئے دار چلے
maqam 'faiz' koi rah mein jacha hi nahin jo ku-e-yar se nikle to su-e-dar chale