ADABKHANA
ADABKHANA
شعراءغزلیںاشعارکلیاتلغتمحاورے
ADABKHANA
شعراءغزلیںاشعارکلیاتلغتمحاورے
لاگ ان

اردو ادب سے جڑے رہیں

خوبصورت اشعار، نمایاں شاعروں اور نئے اضافوں کا انتخاب اپنے ای میل پر حاصل کریں۔

ADABKHANA

اردو ادب کی روح کا تحفظ

ادب خانہ اردو شاعری اور ادب کا ایک ڈیجیٹل مرکز ہے — ان لوگوں کے لیے جو الفاظ میں معنی تلاش کرتے ہیں۔ کلاسیکی اساتذہ سے لے کر معاصر آوازوں تک، ہم صدیوں کا اردو کلام دنیا بھر کے قارئین تک پہنچاتے ہیں — اردو رسم الخط اور رومن ترجمے دونوں میں۔ ہمارا مقصد سادہ ہے: یہ یقینی بنانا کہ یہ لازوال ادبی روایت کبھی وقت یا جغرافیے کی نذر نہ ہو۔

دریافت کریں

  • شعراء
  • غزلیں
  • اشعار
  • کلیات
  • لغت
  • محاورے

اکاؤنٹ

  • لاگ ان
  • رجسٹر
  • میرے بک مارکس

معلومات

  • تعارف
  • رابطہ
  • رازداری کی پالیسی

© 2026 Adab Khana. All rights reserved.

لغت پر واپس →

شراب

sharaab

معنی

Wine or an intoxicating beverage; traditionally used in classical poetry to represent divine inspiration or worldly pleasure.


اردو معنی

کوئی بھی نشہ آور مشروب، مے، خمرا۔ کلاسیکی شاعری میں اس کا استعمال اکثر کیفیتِ مستی کے لیے ہوتا ہے۔

اسم · مؤنث · عربی


اس لفظ کے اشعار

غیروں سے مل چلے تم مست شراب ہو کر غیرت سے رہ گئے ہم یکسو کباب ہو کر

Ghairon se mil chale tum mast sharaab ho kar Ghairat se reh gaye hum yaksoo kabaab ho kar

میر تقی میر← مکمل نظم

چلو میکدے میں بسر کریں کہ رہی ہے کچھ برکت وہیں لب نا توواں کا کباب ہے دم آب واں کا شراب ہے

Chalo maikade mein basar karein ke rahi hai kuch barkat wahin Lab-e-na-tawaan ka kabaab hai dam-e-aab waan ka sharaab hai

میر تقی میر← مکمل نظم

واں وہ تو گھر سے اپنے پی کر شراب نکلا یاں شرم سے عرق میں ڈوب آفتاب نکلا

Waan woh to ghar se apne pee kar sharaab nikla Yaan sharm se araq mein doob aaftab nikla

میر تقی میر← مکمل نظم

شراب عیش میسر ہوئی جسے اک شب پھر اس کو روز قیامت تلک خمار رہا

Sharaab-e-aish mayassar hui jise ek shab Phir is ko roz-e-qayamat talak khumaar raha

میر تقی میر← مکمل نظم

مقدور تک شراب سے رکھ انکھڑیوں میں رنگ یہ چشمک پیالہ ہے ساقی ہوائے گل

Maqdoor Tak Sharaab Se Rakh Aankhriyon Mein Rang Yeh Chashmak-e-Pyaala Hai Saaqi Hawaaye Gul

میر تقی میر← مکمل نظم

شاید شراب خانے میں شب کو رہے تھے میرؔ کھیلے تھا ایک مغبچہ مہر نماز سے

Shayed sharaab khane mein shab ko rahe the Mir Khele tha ek mugbacha mehr-e-namaz se

میر تقی میر← مکمل نظم

مدعی کو شراب ہم کو زہر عاقبت دوست دار ہیں ہم بھی

Mudda'i ko sharaab hum ko zehr Aaqibat-dost-daar hain hum bhi

میر تقی میر← مکمل نظم

سو جگہ اس کی آنکھیں پڑتی ہیں جیسے مست شراب ہیں دونوں

So jagah us ki aankhen parti hain Jaise mast-e-sharaab hain donon

میر تقی میر← مکمل نظم

ورنہ اے شیخ شہر واجب تھی جام داری شراب خانے کی

Warna ae sheikh-e-shehr waajib thi Jaam-daari sharaab-khaane ki

میر تقی میر← مکمل نظم

رنگ ہوا سے یوں ٹپکے ہے جیسے شراب چواتے ہیں آگے ہو مے خانے کے نکلو عہد بادہ گساراں ہے

Rang hawa se yun tapke hai jaise sharaab chuwate hain Aage ho mai-khaane ke niklo ahd-e-baada-gasaaraan hai

میر تقی میر← مکمل نظم

ایک ایک قرط دور میں یوں ہی مجھے بھی دو جام شراب پر نہ کرو میں نشے میں ہوں

Ek ek qart daur mein yun hi mujhe bhi do Jaam-e-sharaab par na karo main nashe mein hun

میر تقی میر← مکمل نظم

جلتا ہوں ہجر شاہد و یاد شراب میں شوق ثواب نے مجھے ڈالا عذاب میں

Jalta hun hijar-e-shaahid-o-yaad-e-sharaab mein Shauq-e-sawaab ne mujhe daala azaab mein

مومن خاں مومن← مکمل نظم

خاک میں حیف یہ شراب ملے محتسب بادہ خوار ہونا تھا

Khaak mein haif yeh sharaab mile Muhtasib baada-khwaar hona tha

مومن خاں مومن← مکمل نظم

روز محشر بھی ہوش گر آیا جائیں گے ہم شراب خانے کو

Roz-e-mahshar bhi hosh gar aaya Jaayen ge hum sharaab-khaane ko

مومن خاں مومن← مکمل نظم

ذکر شراب و حور کلام خدا میں دیکھ مومنؔ میں کیا کہوں مجھے کیا یاد آ گیا

Zikr-e-sharaab-o-hoor kalaam-e-Khuda mein dekh Momin mein kya kahun mujhe kya yaad aa gaya

مومن خاں مومن← مکمل نظم