اثر
asar
Means
Effect, impact, or impression; the result or influence left by an action, prayer, or event upon a person or the environment.
Urdu Meaning
تاثیر، اثر پذیری؛ کسی کام یا دعا کا نتیجہ جو ظاہر ہو۔
Noun · Masculine · Arabic
اب رحم پر اسی کے موقوف ہے کہ یاں تو نے اشک میں سرایت نے آہ میں اثر ہے
Ab reham par usi ke mauqoof hai ke yaan to Na ashk mein sarayat na aah mein asar hai
وہ اور کوئی ہوگی سحر جب ہوئی قبول شرمندۂ اثر تو ہماری دعا نہ تھی
Woh aur koi hogi sahar jab hui qabool Sharminda-e-asar to hamari dua na thi
ہیں تیرے آئنے کی تمثال ہم نہ پوچھو اس دشت میں نہیں ہے پیدا اثر ہمارا
Hain tere aaine ki timsaal hum na poocho Is dasht mein nahin hai paida asar hamara
آئندہ شام کو ہم رویا کڑھا کریں گے مطلق اثر نہ دیکھا نالیدن سحر میں
Aayinda shaam ko hum roya karha karein ge Mutlaq asar na dekha naalidan-e-sehar mein
یہ جوش یاس تو دیکھو کہ اپنے قتل کے وقت دعائے وصل نہ کی وقت تھا اثر کا سا
Yeh josh-e-yaas to dekho ke apne qatl ke waqt Dua-e-wasl na ki waqt tha asar ka sa
بن ترے بزم صور میں ہیں یہ قباحتیں کہ ہے نغمۂ صور کا اثر نغمۂ نے نواز میں
Bin tere bazm-e-soor mein hain yeh qabaahaten ke hai Naghma-e-soor ka asar naghma-e-nai-nawaaz mein
افسانہ سمجھ کے سو گئے وہ کام آئی فغان بے اثر رات
Afsaana samajh ke so gaye woh Kaam aayi fughaan-e-be-asar raat
اس کے شکوے سے ہے اثر ظاہر کچھ تو کہتی ہے آہ و زاری آج
Us ke shikwe se hai asar zaahir Kuch to kehti hai aah-o-zaari aaj
کیا کروں اللہ سب ہیں بے اثر ولولہ کیا نالہ کیا فریاد کیا
kya karoon allah sab hain be-asar valvala kya naala kya faryaad kya
غیروں سے ہو وہ پردہ نشیں کیوں نہ بے حجاب دم ہائے بے اثر مرے پردہ اٹھا گئے
ghairon se ho wo parda-nasheen kyon na be-hijaab dam-haaye be-asar mere parda uTha gaye
بے اثر ہے فغان خون آلود کیوں نہ ہوئے خراب کام مرا
be-asar hai faghaan-e-khoon-aalood kyon na huye kharaab kaam mera
ضبط فغاں گو کہ اثر تھا کیا حوصلہ کیا کیا نہ کیا کیا کیا
zabt-e-faghan go ke asar tha kya hausla kya kya na kya kya kya
گریہ و آہ بے اثر دونوں کس نے کشتی مری تباہ نہ کی
Girya-o-aah be-asar donon Kis ne kashti meri tabaah na ki
صبر وحشت اثر نہ ہو جائے کہیں صحرا بھی گھر نہ ہو جائے
Sabr wehshat asar na ho jaaye Kahin sahra bhi ghar na ho jaaye
بات ناصح سے کرتے ڈرتا ہوں کہ فغاں بے اثر نہ ہو جائے
Baat naasih se karte darta hun Ke fughaan be-asar na ho jaaye
عاشق تو جانتے ہیں وہ اے دل یہی سہی ہر چند بے اثر ہے پر آہ و فغاں نہ چھوڑ
Aashiq to jaante hain woh ae dil yahi sahi Har chand be-asar hai par aah-o-fughaan na chhor
ٹھنڈا ہے گرم جوشی افسردگی سے جی کیسا اثر کہ نالہ و افغاں نہیں رہا
Thanda hai garm-joshi afsurdagi se ji Kaisa asar ke naala-o-afghaan nahin raha
مانگا کریں گے اب سے دعا ہجر یار کی آخر تو دشمنی ہے اثر کو دعا کے ساتھ
Manga karein ge ab se dua hijar-e-yaar ki Aakhir to dushmani hai asar ko dua ke saath
اثر غم ذرا بتا دینا وہ بہت پوچھتے ہیں کیا ہے عشق
Asar-e-gham zara bata dena Woh bohat poochhtay hain kya hai ishq
اثر اس کو ذرا نہیں ہوتا رنج راحت فزا نہیں ہوتا
Asar us ko zara nahi hota Ranj raahat fiza nahi hota
میری ہر بات بے اثر ہی رہی نقص ہے کچھ مرے بیان میں کیا
meri har baat be-asar hi rahi nuqs hai kuchh mere bayan mein kya