ADABKHANA
ADABKHANA
شعراءغزلیںاشعارکلیاتلغتمحاورے
ADABKHANA
شعراءغزلیںاشعارکلیاتلغتمحاورے
لاگ ان

اردو ادب سے جڑے رہیں

خوبصورت اشعار، نمایاں شاعروں اور نئے اضافوں کا انتخاب اپنے ای میل پر حاصل کریں۔

ADABKHANA

اردو ادب کی روح کا تحفظ

ادب خانہ اردو شاعری اور ادب کا ایک ڈیجیٹل مرکز ہے — ان لوگوں کے لیے جو الفاظ میں معنی تلاش کرتے ہیں۔ کلاسیکی اساتذہ سے لے کر معاصر آوازوں تک، ہم صدیوں کا اردو کلام دنیا بھر کے قارئین تک پہنچاتے ہیں — اردو رسم الخط اور رومن ترجمے دونوں میں۔ ہمارا مقصد سادہ ہے: یہ یقینی بنانا کہ یہ لازوال ادبی روایت کبھی وقت یا جغرافیے کی نذر نہ ہو۔

دریافت کریں

  • شعراء
  • غزلیں
  • اشعار
  • کلیات
  • لغت
  • محاورے

اکاؤنٹ

  • لاگ ان
  • رجسٹر
  • میرے بک مارکس

معلومات

  • تعارف
  • رابطہ
  • رازداری کی پالیسی

© 2026 Adab Khana. All rights reserved.

لغت پر واپس →

راز

raaz

معنی

Secret, mystery, or hidden knowledge; information kept from others to preserve privacy or intimacy.


اردو معنی

خفیہ بات، بھید، پوشیدہ معاملہ۔

اسم · مذکر · فارسی


اس لفظ کے اشعار

راز پوشی محبت کے تئیں چاہیے ضبط سو تو بے تابئ دل بن مجھے آرام نہیں

Raaz-poshi mohabbat ke tayin chahiye zabt So to be-taabi-e-dil bin mujhe aaram nahin

میر تقی میر← مکمل نظم

تربت سے عاشقوں کے نہ اٹھا کبھو غبار جی سے گئے ولے نہ گئیں راز داریاں

Turbat se ashiqon ke na utha kabhi ghubar Jee se gaye wale na gayin raaz dariyan

میر تقی میر← مکمل نظم

مانع ہوں کیوں کہ گریۂ خونیں کے عشق میں ہے ربط خاص چشم کو افشائے راز سے

Maane' hon kyun ke girya-e-khoonein ke ishq mein Hai rabt-e-khaas chashm ko afshaa-e-raaz se

میر تقی میر← مکمل نظم

اس راز کو رکھ جی ہی میں تا جی بچے تیرا زنہار جو کرتا ہو تو اظہار محبت

Is raaz ko rakh ji hi mein ta ji bache tera Zinhaar jo karta ho to izhaar-e-mohabbat

میر تقی میر← مکمل نظم

پوشیدہ راز عشق چلا جائے تھا سو آج بے طاقتی نے دل کی وہ پردہ اٹھا دیا

Poshida raaz-e-ishq chala jaaye tha so aaj Be-taaqati ne dil ki woh parda utha diya

میر تقی میر← مکمل نظم

لایا ہے مرا شوق مجھے پردے سے باہر میں ورنہ وہی خلوتیٔ راز نہاں ہوں

Laaya hai mera shauq mujhe parde se baahar Main warna wahi khalwat-e-raaz-e-nihaan hun

میر تقی میر← مکمل نظم

آوے گی میری قبر سے آواز میرے بعد ابھریں گے عشق دل سے ترے راز میرے بعد

Aawe gi meri qabar se aawaaz mere baad Ubhren ge ishq dil se tere raaz mere baad

میر تقی میر← مکمل نظم

پردہ نشیں کے عشق میں پردہ دری نہ ہو کہیں ہوتی ہیں بے حجابیاں جان نہفتہ راز میں

Parda-nasheen ke ishq mein parda-dari na ho kahin Hoti hain be-hijaabiyaan jaan-e-nihufta-raaz mein

مومن خاں مومن← مکمل نظم

راز نہاں زبان اغیار تک نہ پہنچا کیا ایک بھی ہمارا خط یار تک نہ پہنچا

Raaz-e-nihaan zabaan-e-aghyaar tak na pahuncha Kya ek bhi hamara khat yaar tak na pahuncha

مومن خاں مومن← مکمل نظم

جور کا شکوہ نہ کروں ظلم ہے راز مرا صبر نے افشا کیا

jaur ka shikwa na karoon zulm hai raaz mera sabr ne afsha kiya

مومن خاں مومن← مکمل نظم

ہو گیا راز عشق بے پردہ اس نے پردے سے جو نکالا منہ

Ho gaya raaz-e-ishq be-parda Us ne parde se jo nikaala munh

مومن خاں مومن← مکمل نظم

غیروں پہ کھل نہ جائے کہیں راز دیکھنا میری طرف بھی غمزۂ غماز دیکھنا

Ghairon pe khul na jaye kahin raaz dekhna Meri taraf bhi ghamza-e-ghammaz dekhna

مومن خاں مومن← مکمل نظم

محفل میں تم اغیار کو دز دیدہ نظر سے منظور ہے پنہاں نہ رہے راز تو دیکھو

Mehfil mein tum aghyaar ko duzdeeda nazar se Manzoor hai pinhaan na rahe raaz to dekho

مومن خاں مومن← مکمل نظم