ADABKHANA
ADABKHANA
PoetsGhazalsSherKulliyatDictionaryMuhawaray
ADABKHANA
PoetsGhazalsSherKulliyatDictionaryMuhawaray
Login

Stay Connected to Urdu Literature

Get our pick of beautiful shers, featured poets, and new additions delivered to your inbox.

ADABKHANA

Preserving the Soul of Urdu Literature

Adab Khana is a digital sanctuary for Urdu poetry and literature — built for those who find meaning in words. From the classical masters to contemporary voices, we bring centuries of Urdu verse to readers everywhere, in both Urdu script and Roman transliteration. Our mission is simple: to ensure this timeless literary tradition is never lost to time or geography.

Explore

  • Poets
  • Ghazals
  • Sher
  • Kulliyat
  • Dictionary
  • Muhawaray

Account

  • Login
  • Register
  • My Bookmarks

Info

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy

© 2026 Adab Khana. All rights reserved.

← Back to Dictionary

شراب

sharaab

Means

Wine or an intoxicating beverage; traditionally used in classical poetry to represent divine inspiration or worldly pleasure.


Urdu Meaning

کوئی بھی نشہ آور مشروب، مے، خمرا۔ کلاسیکی شاعری میں اس کا استعمال اکثر کیفیتِ مستی کے لیے ہوتا ہے۔

Noun · Feminine · Arabic


Shers using this word

غیروں سے مل چلے تم مست شراب ہو کر غیرت سے رہ گئے ہم یکسو کباب ہو کر

Ghairon se mil chale tum mast sharaab ho kar Ghairat se reh gaye hum yaksoo kabaab ho kar

MIR TAQI MIRFull poem →

چلو میکدے میں بسر کریں کہ رہی ہے کچھ برکت وہیں لب نا توواں کا کباب ہے دم آب واں کا شراب ہے

Chalo maikade mein basar karein ke rahi hai kuch barkat wahin Lab-e-na-tawaan ka kabaab hai dam-e-aab waan ka sharaab hai

MIR TAQI MIRFull poem →

واں وہ تو گھر سے اپنے پی کر شراب نکلا یاں شرم سے عرق میں ڈوب آفتاب نکلا

Waan woh to ghar se apne pee kar sharaab nikla Yaan sharm se araq mein doob aaftab nikla

MIR TAQI MIRFull poem →

شراب عیش میسر ہوئی جسے اک شب پھر اس کو روز قیامت تلک خمار رہا

Sharaab-e-aish mayassar hui jise ek shab Phir is ko roz-e-qayamat talak khumaar raha

MIR TAQI MIRFull poem →

مقدور تک شراب سے رکھ انکھڑیوں میں رنگ یہ چشمک پیالہ ہے ساقی ہوائے گل

Maqdoor Tak Sharaab Se Rakh Aankhriyon Mein Rang Yeh Chashmak-e-Pyaala Hai Saaqi Hawaaye Gul

MIR TAQI MIRFull poem →

شاید شراب خانے میں شب کو رہے تھے میرؔ کھیلے تھا ایک مغبچہ مہر نماز سے

Shayed sharaab khane mein shab ko rahe the Mir Khele tha ek mugbacha mehr-e-namaz se

MIR TAQI MIRFull poem →

مدعی کو شراب ہم کو زہر عاقبت دوست دار ہیں ہم بھی

Mudda'i ko sharaab hum ko zehr Aaqibat-dost-daar hain hum bhi

MIR TAQI MIRFull poem →

سو جگہ اس کی آنکھیں پڑتی ہیں جیسے مست شراب ہیں دونوں

So jagah us ki aankhen parti hain Jaise mast-e-sharaab hain donon

MIR TAQI MIRFull poem →

ورنہ اے شیخ شہر واجب تھی جام داری شراب خانے کی

Warna ae sheikh-e-shehr waajib thi Jaam-daari sharaab-khaane ki

MIR TAQI MIRFull poem →

رنگ ہوا سے یوں ٹپکے ہے جیسے شراب چواتے ہیں آگے ہو مے خانے کے نکلو عہد بادہ گساراں ہے

Rang hawa se yun tapke hai jaise sharaab chuwate hain Aage ho mai-khaane ke niklo ahd-e-baada-gasaaraan hai

MIR TAQI MIRFull poem →

ایک ایک قرط دور میں یوں ہی مجھے بھی دو جام شراب پر نہ کرو میں نشے میں ہوں

Ek ek qart daur mein yun hi mujhe bhi do Jaam-e-sharaab par na karo main nashe mein hun

MIR TAQI MIRFull poem →

جلتا ہوں ہجر شاہد و یاد شراب میں شوق ثواب نے مجھے ڈالا عذاب میں

Jalta hun hijar-e-shaahid-o-yaad-e-sharaab mein Shauq-e-sawaab ne mujhe daala azaab mein

Momin Khan MominFull poem →

خاک میں حیف یہ شراب ملے محتسب بادہ خوار ہونا تھا

Khaak mein haif yeh sharaab mile Muhtasib baada-khwaar hona tha

Momin Khan MominFull poem →

روز محشر بھی ہوش گر آیا جائیں گے ہم شراب خانے کو

Roz-e-mahshar bhi hosh gar aaya Jaayen ge hum sharaab-khaane ko

Momin Khan MominFull poem →

ذکر شراب و حور کلام خدا میں دیکھ مومنؔ میں کیا کہوں مجھے کیا یاد آ گیا

Zikr-e-sharaab-o-hoor kalaam-e-Khuda mein dekh Momin mein kya kahun mujhe kya yaad aa gaya

Momin Khan MominFull poem →