تار
taar
Means
Thread, wire, or string; a fine, thin strand of material, often used to denote fragility or connectivity in a delicate or physical sense.
Urdu Meaning
دھاگا، ڈور، یا باریک تار۔
Noun · Masculine · Persian
جی کھنچ رہے ہیں اودھر عالم کا ہوگا بلوہ گر شانے تو نے اس کی زلفوں کا تار کھینچا
Jee khench rahay hain udhar aalam ka hoga balwa Gar shanay tu nay us ki zulfon ka taar khencha
کیا میں نے رو کر فشار گریباں رگ ابر تھا تار تار گریباں
Kya main ne ro kar fishar-e-gireban Rag-e-abr tha taar taar-e-gireban
یادش بخیر دشت میں مانند عنکبوت دامن کے اپنے تار جو خاروں پہ تن گیا
Yad-e-sh-ba-khair dasht mein manind-e-ankaboot Daman ke apne taar jo kharon pe tan gaya
وے ہی چالاکیاں ہاتھوں کی ہیں جو اول تھیں اب گریباں میں مرے رہ گئے ہیں تار کئی
Ve hi chaalakiyan haathon ki hain jo avval theen Ab garebaan mein mere reh gaye hain taar kai
جنوں میں اب کے مجھے اپنے دل کا غم ہے پہ حیف خبر لی جب کہ نہ جامے میں ایک تار رہا
Junoon mein ab ke mujhe apne dil ka gham hai pe haif Khabar li jab ke na jaame mein ek taar raha
دم بعد جنوں مجھ میں نہ محسوس تھا یعنی جامے میں مرے یاروں نے اک تار نہ پایا
Dam baad-e-junoon mujh mein na mehsoos tha yaani Jaame mein mere yaaron ne ek taar na paya
صد رگ جاں کو تاب دے باہم تیری زلفوں کا ایک تار کیا
Sad rag-e-jaan ko taab de baaham Teri zulfon ka ek taar kiya
مہتاب کا کیا رنگ کیا دود فغاں نے احوال شب تار سے روشن ہے ہمارا
Mahtaab ka kya rang kya dood-e-fughaan ne Ahwaal-e-shab-e-taar se roshan hai hamara
صفائے دل کی کہاں قدر تیرہ روزی میں چراغ صبح ہے شب ہائے تار آئینہ
Safaa-e-dil ki kahan qadr teera-rozi mein Chiraagh-e-subh hai shab-haae-taar aaina
آتی ہے بوئے داغ شب تار ہجر میں سینہ بھی چاک ہو نہ گیا ہو قبا کے ساتھ
Aati hai boo-e-daagh shab-e-taar hijar mein Seena bhi chaak ho na gaya ho qaba ke saath
مومنؔ کو تو نہ لائے کہیں دام میں وہ بت ڈھونڈے ہے تار سبحہ کے زنار کے لیے
Momin ko tu na laye kahin daam mein woh but Dhunde hai taar-e-subha ke zunnaar ke liye