ناوک
Naawak
Means
A small arrow; a dart; a slim pointed projectile shot from a bow; used for the beloved's glance.
تا بہ مقدور انتظار کیا دل نے اب زور بے قرار کیا دشمنی ہم سے کی زمانے نے کہ جفاکار تجھ سا یار کیا یہ توہم کا کارخانہ ہے یاں وہی ہے جو اعتبار کیا ایک ناوک نے اس کی مژگاں کے طائر سدرہ تک شکار کیا صد رگ جاں کو تاب دے باہم تیری زلفوں کا ایک تار کیا ہم فقیروں سے بے ادائی کیا آن بیٹھے جو تم نے پیار کیا سخت کافر تھا جن نے پہلے میرؔ مذہب عشق اختیار کیا
Ta ba-maqdoor intizaar kiya Dil ne ab zor-e-be-qaraar kiya Dushmani hum se ki zamaane ne Ke jafaakaar tujh sa yaar kiya Yeh tawahum ka kaarkhana hai Yaan wohi hai jo aitbaar kiya Ek naawak ne us ki muzgaan ke Taair-e-sidra tak shikaar kiya Sad rag-e-jaan ko taab de baaham Teri zulfon ka ek taar kiya Hum faqeeron se be-adaai kya Aan baithe jo tum ne pyaar kiya Sakht kaafir tha jin ne pehle Meer Mazhab-e-ishq ikhtiyaar kiya
دفن جب خاک میں ہم سوختہ ساماں ہوں گے فلس ماہی کے گل شمع شبستاں ہوں گے ناوک انداز جدھر دیدۂ جاناں ہوں گے نیم بسمل کئی ہوں گے کئی بے جاں ہوں گے تاب نظارہ نہیں آئنہ کیا دیکھنے دوں اور بن جائیں گے تصویر جو حیراں ہوں گے تو کہاں جائے گی کچھ اپنا ٹھکانا کر لے ہم تو کل خواب عدم میں شب ہجراں ہوں گے ناصحا دل میں تو اتنا تو سمجھ اپنے کہ ہم لاکھ ناداں ہوئے کیا تجھ سے بھی ناداں ہوں گے کر کے زخمی مجھے نادم ہوں یہ ممکن ہی نہیں گر وہ ہوں گے بھی تو بے وقت پشیماں ہوں گے ایک ہم ہیں کہ ہوئے ایسے پشیمان کہ بس ایک وہ ہیں کہ جنہیں چاہ کے ارماں ہوں گے ہم نکالیں گے سن اے موج ہوا بل تیرا اس کی زلفوں کے اگر بال پریشاں ہوں گے صبر یا رب مری وحشت کا پڑے گا کہ نہیں چارہ فرما بھی کبھی قیدئ زنداں ہوں گے منت حضرت عیسیٰ نہ اٹھائیں گے کبھی زندگی کے لیے شرمندۂ احساں ہوں گے تیرے دل تفتہ کی تربت پہ عدو جھوٹا ہے گل نہ ہوں گے شرر آتش سوزاں ہوں گے غور سے دیکھتے ہیں طوف کو آہوئے حرم کیا کہیں اس کے سگ کوچہ کے قرباں ہوں گے داغ دل نکلیں گے تربت سے مری جوں لالہ یہ وہ اخگر نہیں جو خاک میں پنہاں ہوں گے چاک پردے سے یہ غمزے ہیں تو اے پردہ نشیں ایک میں کیا کہ سبھی چاک گریباں ہوں گے پھر بہار آئی وہی دشت نوردی ہوگی پھر وہی پاؤں وہی خار مغیلاں ہوں گے سنگ اور ہاتھ وہی وہ ہی سر و داغ جنون وہ ہی ہم ہوں گے وہی دشت و بیاباں ہوں گے عمر ساری تو کٹی عشق بتاں میں مومنؔ آخری وقت میں کیا خاک مسلماں ہوں گے
Dafan jab khaak mein hum sokhta saamaan hoon ge Fals-e-maahi ke gul shama-e-shabistaan hoon ge Naawak andaaz jidhar deeda-e-jaanaan hoon ge Neem bismil kayi hoon ge kayi be-jaan hoon ge Taab-e-nazaara nahi aaina kya dekhne doon Aur ban jaayein ge tasweer jo hairaan hoon ge Tu kahaan jaaye gi kuch apna thikaana kar le Hum to kal khwaab-e-adam mein shab-e-hijraan hoon ge Naasiha dil mein to itna to samajh apne ke hum Laakh naadaan huay kya tujh se bhi naadaan hoon ge Kar ke zakhmi mujhe naadim hon yeh mumkin hi nahi Gar wo hoon ge bhi to be-waqt pashemaan hoon ge Ek hum hain ke huay aise pasheiman ke bas Ek wo hain ke jinhein chaah ke armaan hoon ge Hum nikaalein ge sun ae mauj-e-hawa bal tera Is ki zulfon ke agar baal pareshaan hoon ge Sabr ya rab meri wahshat ka pade ga ke nahi Chaarah farma bhi kabhi qaidi-e-zindaan hoon ge Minat-e-Hazrat-e-Eesa na uthaayein ge kabhi Zindagi ke liye sharminda-e-ihsaan hoon ge Tere dil-tafta ki turbat pe adoo jhoota hai Gul na hoon ge sharar-e-aatish-e-soozaan hoon ge Ghaur se dekhte hain tauf ko aahoo-e-haram Kya kahein is ke sag-e-koocha ke qurbaan hoon ge Daagh-e-dil niklein ge turbat se meri joon laala Yeh wo akhgar nahi jo khaak mein pinhaan hoon ge Chaak parday se yeh ghamzay hain to ae parda-nasheen Ek mein kya ke sabhi chaak-gareebaan hoon ge Phir bahaar aayi wahi dasht-nawardi ho gi Phir wahi paaoon wahi khaar-e-mugheelaan hoon ge Sang aur haath wahi wo hi sar-o-daagh-e-junoon Wo hi hum hoon ge wahi dasht-o-bayaabaan hoon ge Umar saari to kati ishq-e-butaan mein Momin Aakhri waqt mein kya khaak musalmaan hoon ge