عوض
iwaz
Means
In exchange, instead of
Urdu Meaning
بدلہ، بجائے
Miyaan se nikli hi parti thi tumhaari talwaar Kya iwaz-e-chaah ka tha khusmi-jaani us ki
الٹے وہ شکوے کرتے ہیں اور کس ادا کے ساتھ بے طاقتی کے طعنے ہیں عذر جفا کے ساتھ بہر عیادت آئے وہ لیکن قضا کے ساتھ دم ہی نکل گیا مرا آواز پا کے ساتھ بے پردہ غیر پاس اسے بیٹھا نہ دیکھتے اٹھ جاتے کاش ہم بھی جہاں سے حیا کے ساتھ وہ لالہ رو گیا نہ ہو گلگشت باغ کو کچھ رنگ بوئے گل کے عوض ہے صبا کے ساتھ اس کی گلی کہاں یہ تو کچھ باغ خلد ہے کس جاے مجھ کو چھوڑ گئی موت لا کے ساتھ آتی ہے بوئے داغ شب تار ہجر میں سینہ بھی چاک ہو نہ گیا ہو قبا کے ساتھ گلبانگ کس کا مشورۂ قتل ہو گیا کچھ آج بوئے خوں ہے وہاں کی ہوا کے ساتھ تھے وعدے سے پھر آنے کے خوش یہ خبر نہ تھی ہے اپنی زندگانی اسی بے وفا کے ساتھ کوچہ سے اپنے غیر کا منہ ہے مٹا سکے عاشق کا سر لگا ہے ترے نقش پا کے ساتھ اللہ رے گمرہی بت و بت خانہ چھوڑ کر مومنؔ چلا ہے کعبے کو اک پارسا کے ساتھ
Ulte woh shikwe karte hain aur kis ada ke saath Be-taaqati ke taane hain uzr-e-jafa ke saath Behr-e-iyaadat aaye woh lekin qaza ke saath Dam hi nikal gaya mera aawaz-e-pa ke saath Be-parda ghair paas use baitha na dekhte Uth jaate kaash hum bhi jahaan se haya ke saath Woh laala-ru gaya na ho gulgasht-e-baagh ko Kuch rang-o-boo-e-gul ke iwaz hai saba ke saath Is ki gali kahan yeh to kuch baagh-e-khuld hai Kis jaaye mujh ko chhor gayi maut la ke saath Aati hai boo-e-daagh shab-e-taar hijar mein Seena bhi chaak ho na gaya ho qaba ke saath Gulbaang kis ka mashwara-e-qatl ho gaya Kuch aaj boo-e-khoon hai wahan ki hawa ke saath The waade se phir aane ke khush yeh khabar na thi Hai apni zindagaani isi be-wafa ke saath Kucha se apne ghair ka munh hai mita sake Aashiq ka sar laga hai tere naqsh-e-pa ke saath Allah ri gumrahi but-o-but-khana chhor kar Momin chala hai Kaabe ko ik parsa ke saath