ADABKHANA
ADABKHANA
PoetsGhazalsSherKulliyatDictionaryMuhawaray
ADABKHANA
PoetsGhazalsSherKulliyatDictionaryMuhawaray
Login

Stay Connected to Urdu Literature

Get our pick of beautiful shers, featured poets, and new additions delivered to your inbox.

ADABKHANA

Preserving the Soul of Urdu Literature

Adab Khana is a digital sanctuary for Urdu poetry and literature — built for those who find meaning in words. From the classical masters to contemporary voices, we bring centuries of Urdu verse to readers everywhere, in both Urdu script and Roman transliteration. Our mission is simple: to ensure this timeless literary tradition is never lost to time or geography.

Explore

  • Poets
  • Ghazals
  • Sher
  • Kulliyat
  • Dictionary
  • Muhawaray

Account

  • Login
  • Register
  • My Bookmarks

Info

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy

© 2026 Adab Khana. All rights reserved.

← Back to Dictionary

بے قرار

be-qaraar

Means

Restless or uneasy; a state of being unable to find peace, comfort, or stability due to grief, longing, or anxiety.


Urdu Meaning

بے چین، بے تاب، جسے سکون نہ ہو، مضطرب۔

Adjective · Persian


Shers using this word

تمام عمر گئی اس پہ ہاتھ رکھتے ہمیں وہ دردناک علی الرغم بے قرار رہا

Tamaam umr gayi is pe haath rakhte humein Woh dard-naak ala-al-raghm be-qaraar raha

MIR TAQI MIRFull poem →

ہر ذرہ خاک تیری گلی کی ہے بے قرار یاں کون سا ستم زدہ ماٹی میں رل گیا

Har zarra khaak teri gali ki hai be-qaraar Yaan kaun sa sitam-zada maati mein ral gaya

MIR TAQI MIRFull poem →

آج کل بے قرار ہیں ہم بھی بیٹھ جا چلنے ہار ہیں ہم بھی

Aaj kal be-qaraar hain hum bhi Baith ja chalne haar hain hum bhi

MIR TAQI MIRFull poem →

تا بہ مقدور انتظار کیا دل نے اب زور بے قرار کیا

Ta ba-maqdoor intizaar kiya Dil ne ab zor-e-be-qaraar kiya

MIR TAQI MIRFull poem →

برق کم حوصلہ ہے ہم بھی تو دلک بے قرار رکھتے ہیں

Barq kam-hosla hai hum bhi to Dilak be-qaraar rakhte hain

MIR TAQI MIRFull poem →

صبر کر صبر ہو چکا جو کچھ اے دل بے قرار ہونا تھا

Sabr kar sabr ho chuka jo kuch Ae dil-e-be-qaraar hona tha

Momin Khan MominFull poem →