واں
Waan
معنی
There; over there; in that place; a classical form of wahan used in older Urdu poetry.
جس جگہ دور جام ہوتا ہے واں یہ عاجز مدام ہوتا ہے
Jis jagah daur-e-jaam hota hai Waan yeh aajiz mudam hota hai
چپکے اس کی گلی میں پھرتے رہے دیر واں ہم نے بے نوائی کی
Chupke us ki gali mein phirte rahe Der waan ham ne be-navai ki
وجہ بیگانگی نہیں معلوم تم جہاں کے ہو واں کے ہم بھی ہیں
Wajah-e-begaanagi nahin maaloom Tum jahaan ke ho waan ke hum bhi hain
اس شمع کی مجلس میں جانا ہمیں پھر واں سے اک زخم زباں تازہ ہر روز اٹھا جانا
Is shama ki majlis mein jaana hamein phir waan se Ik zakhm-e-zabaan taaza har roz utha jaana
حرم سے دیر اٹھ جانا نہیں عیب اگر یاں ہے خدا واں بھی خدا ہے
Haram se dair uth jaana nahin aib Agar yaan hai Khuda waan bhi Khuda hai
یاں ہوئے میرؔ تم برابر خاک واں وہی ناز و سرگرانی ہے
Yaan hue Meer tum barabar khaak Waan wahi naaz-o-sargiraani hai
شب اس کے کوچے میں جاتا ہوں اس توقع پر کہ ایک دوست ہے واں خواب پاسباں میری
Shab us ke koohe mein jaata hun is tawaqqu par Ke ek dost hai waan khwaab-e-paasbaan meri
شکوۂ دشمنی کریں کس سے واں شکایت ہے دوست داری کی
Shikwa-e-dushmani karein kis se Waan shikaayat hai dost-daari ki
واں طعنہ تیر یار یہاں شکوہ زخم ریز باہم تھی کس مزے کی لڑائی تمام شب
Waan taana-e-teer-e-yaar yahan shikwa-e-zakhm-rez Bahim thi kis maze ki larai tamam shab
نے جائے واں بنے ہے نہ بن جائے چین ہے کیا کیجیے ہمیں تو ہے مشکل سبھی طرح
Nay jaaye waan bane hai na bin jaaye chain hai Kya keejiye hamein to hai mushkil sabhi tarah