بے ادائی
Be-Adaai
معنی
Lack of grace; absence of coquetry; behaving without the charm expected of the beloved.
تا بہ مقدور انتظار کیا دل نے اب زور بے قرار کیا دشمنی ہم سے کی زمانے نے کہ جفاکار تجھ سا یار کیا یہ توہم کا کارخانہ ہے یاں وہی ہے جو اعتبار کیا ایک ناوک نے اس کی مژگاں کے طائر سدرہ تک شکار کیا صد رگ جاں کو تاب دے باہم تیری زلفوں کا ایک تار کیا ہم فقیروں سے بے ادائی کیا آن بیٹھے جو تم نے پیار کیا سخت کافر تھا جن نے پہلے میرؔ مذہب عشق اختیار کیا
Ta ba-maqdoor intizaar kiya Dil ne ab zor-e-be-qaraar kiya Dushmani hum se ki zamaane ne Ke jafaakaar tujh sa yaar kiya Yeh tawahum ka kaarkhana hai Yaan wohi hai jo aitbaar kiya Ek naawak ne us ki muzgaan ke Taair-e-sidra tak shikaar kiya Sad rag-e-jaan ko taab de baaham Teri zulfon ka ek taar kiya Hum faqeeron se be-adaai kya Aan baithe jo tum ne pyaar kiya Sakht kaafir tha jin ne pehle Meer Mazhab-e-ishq ikhtiyaar kiya
ہم ہوئے تم ہوئے کہ میرؔ ہوئے اس کی زلفوں کے سب اسیر ہوئے جن کی خاطر کی استخواں شکنی سو ہم ان کے نشان تیر ہوئے نہیں آتے کسو کی آنکھوں میں ہو کے عاشق بہت حقیر ہوئے آگے یہ بے ادائیاں کب تھیں ان دنوں تم بہت شریر ہوئے اپنے روتے ہی روتے صحرا کے گوشے گوشے میں آب گیر ہوئے ایسی ہستی عدم میں داخل ہے نے جواں ہم نہ طفل شیر ہوئے ایک دم تھی نمود بود اپنی یا سفیدی کی یا اخیر ہوئے یعنی مانند صبح دنیا میں ہم جو پیدا ہوئے سو پیر ہوئے مت مل اہل دول کے لڑکوں سے میرؔ جی ان سے مل فقیر ہوئے
Hum hue tum hue ke Meer hue Us ki zulfon ke sab aseer hue Jin ki khaatir ki ustakhwaan-shikni So hum un ke nishaan-e-teer hue Nahin aate kiso ki aankhon mein Ho ke aashiq bahut haqeer hue Aage yeh be-adaaiyaan kab thin In dinon tum bahut shareer hue Apne rote hi rote sahra ke Goshe goshe mein aab-geer hue Aisi hasti adam mein daakhil hai Na jawaan hum na tifl-e-sheer hue Ek dam thi numood-e-bood apni Ya safedi ki ya akheer hue Yaani maanind-e-subh duniya mein Hum jo paida hue so peer hue Mat mil ahl-e-daulat ke larkon se Meer ji un se mil faqeer hue