پرسشِ حالِ داد خواہ
Pursish-e-Haal-e-Daad-Khwaah
Means
Inquiry into the state of one seeking justice; asking after the grieving petitioner.
دل میں اس شوخ کے جو راہ نہ کی ہم نے بھی جان دی پر آہ نہ کی پردہ پوشی ضرور تھی اے چرخ کیوں شب بوالہوس سیاہ نہ کی تشنہ لب ایسے ہم گرے مے پر کہ کبھی سیر عید گاہ نہ کی اس کو دشمن سے کیا بچائے وہ چرخ جس نے تدبیر خسف ماہ نہ کی کون ایسا کہ اس سے پوچھے کیوں پرسش حال داد خواہ نہ کی تھا بہت شوق وصل تو نے تو کمی اے حسن تاب گاہ نہ کی عشق میں کام کچھ نہیں آتا گر نہ کی حرص و مال و جاہ نہ کی تاب کم ظرف کو کہاں تم نے دشمنی کی عدو سے چاہ نہ کی میں بھی کچھ خوش نہیں وفا کر کے تم نے اچھا کیا نباہ نہ کی محتسب یہ ستم غریبوں پر کبھی تنبیہ بادشاہ نہ کی گریہ و آہ بے اثر دونوں کس نے کشتی مری تباہ نہ کی تھا مقدر میں اس سے کم ملنا کیوں ملاقات گاہ گاہ نہ کی دیکھ دشمن کو اٹھ گیا بے دید میرے احوال پر نگاہ نہ کی مومنؔ اس ذہن بے خطا پر حیف فکر آمرزش گناہ نہ کی
Dil mein us shokh ke jo raah na ki Hum ne bhi jaan di par aah na ki Parda-poshi zaroor thi ae charkh Kyun shab-e-bol-hawas siyaah na ki Tashna-lab aise hum gire mai par Ke kabhi sair-e-eid-gaah na ki Us ko dushman se kya bachaye woh charkh Jis ne tadabeer-e-khusoof-e-maah na ki Kaun aisa ke us se puchhe kyun Pursish-e-haal-e-daad-khwaah na ki Tha bahut shauq-e-wasl tu ne to Kami ae husn taab-gaah na ki Ishq mein kaam kuch nahin aata Gar na ki hirs-o-maal-o-jaah na ki Taab-e-kam-zarf ko kahan tum ne Dushmani ki adu se chaah na ki Main bhi kuch khush nahin wafa kar ke Tum ne achha kiya nibaah na ki Muhtasib yeh sitam gharebon par Kabhi tanbeeh-e-baadshaah na ki Girya-o-aah be-asar donon Kis ne kashti meri tabaah na ki Tha muqaddar mein us se kam milna Kyun mulaaqaat gaah gaah na ki Dekh dushman ko uth gaya be-deed Mere ahwaal par nigaah na ki Momin is zehn-e-be-khata par haif Fikr-e-aamorzish-e-gunaah na ki